PARAGRAPH MEDIA
Localization and dubbing studio
Your reliable partner for content localization
PARAGRAPH MEDIA
WHAT WE DO

Russian and other languages







Complete localization of projects
WORK STAGES
<span data-metadata=""><span data-buffer="">What does IT look like
in the case of dubbing?
1
2
Request, agreement of conditions and terms
Receipt and technical inspection of material
3
4
Translation, editing and text arrangement for recording
Voice casting and coordination with the client
5
6
Recording
Sound mixing 2.0, 5.1
7
Motion design (by request): animation graphics, title design, cutscenes and pick-up shots
8
Motion design (by request): animation graphics, title design, cutscenes and pick-up shots
9
Converting video to the desired media format
10
Transfer of finished material to the client
PARAGRAPH MEDIA in numbers
Professional achievements of specialists on the team

of experience




hours
of subtitles

150+


1500+

12000+

12000+
WHY US?
EXPERTISE
Our specialists have experience working on projects for major global media corporations, TV channels, famous film companies and VOD platforms.
SECURITY
We prioritize our client’s privacy and are vigilant when it comes to protecting their information at all stages of our work.

QUALITY
High standards of quality are fundamental to our company.
We strive to make our localized content easy to understand, while taking into account the linguistic
and cultural aspects of our target audience.
PERSONAL APPROACH
We place great value on gaining our clients’ trust.
Thanks to our experience, we’re able to adjust to our clients’ projects, creating unique solutions and a convenient work process for everyone.
OUR PARTNERS










What clients say
-
Anna Kalinichenko Localization Manager, Film Distribution Department at Russian World Vision
We've been working together with Paragraph Media for over two years, and I am very glad that this studio was recommended to me. The team at Paragraph approaches each project individually. They are always involved in the process and offer various solutions for the tasks presented. The team is responsible with their work and takes into account the customer's wishes as much as possible. They listen to feedback, work on themselves and try to become better and better. Over the years of work, the people at Paragraph have become not only important work partners, but also dear people who I am always incredibly happy to see!
Читать отзыв -
Nina Screbtcova PR Manager, World Pictures Film Distribution Company
Working with the Paragraph Media studio has only been a positive experience. The work is completed on time, and the quality is excellent.
I would like to note the smooth communication process with the studio managers, their flexibility, politeness and promptness in responding to any requests.
The only thing that could be improved is the studio's ability to take on more projects at the same time.Читать отзыв -
Elena Nemshilova Program Director, Vmeste RF TV Channel
What makes Paragraph stand out is its professional business approach, prompt processing of requests and high-quality execution. I recommend it to everyone as a reliable partner in content localization.
Читать отзыв -
Andrey Burmistrov Executive Producer, YARKO Animation Company
We approached the studio with the task of localizing an animated series into English.
It was extremely important for us that the dubbing process included native speakers, who would be able to accurately convey the characters' personalities.
The Paragraph Media team really came through for us, demonstrating their involvement and attention to detail, and took into account all of our wishes when selecting the cast.
I would especially like to note how easy it was to communicate with the studio managers, in part thanks to their prompt feedback and availability to meet all requests.
We sincerely recommend the studio as a partner you can rely on! -
Elena Ozerova Localization Manager, Sales Department at RWV Film LLC
The Paragraph Media team does a great job with the tasks presented. I like their professionalism when selecting voices for dubbing and voice over, their strict adherence to deadlines and their timely feedback.
PARAGRAPH MEDIA TEAM

MARIA TISHINA
Founder, studio director

ELIZAVETA LATYPOVA
Head of post-production department

Alina Kolupaeva
Project manager

EKATERINA SHULYAKOVSKAYA
Casting manager

EKATERINA ENTELIS
Dubbing director

Anna Yurevich
Office manager

Marina Shibacheva
Head of Translation Department

Margarita Bulatova
Media Engineer

Roman Kilder
Media Engineer

DARYA RYASNYANSKAYA
Sound Engineer

Christina Chapchikova
Sound Engineer

ANNA SEMYONOVA
Editor

SASHA KUCHINA
Translator

JOB OPENING
Dubbing actor – native speaker of a foreign language

JOB OPENING
Media Engineer
Want to join our team?

Let's discuss
Paragraph Media © 2024