Пн-Пт: 10:00 - 19:00
Сделать заказ

Моушн-дизайн

Создаём моушн-дизайн для рекламы, презентаций, соцсетей и видеоконтента

[ Для кого наши услуги ]

кому подходит услуга моушн-дизайн

Кинопрокатным компаниям

локализация трейлеров и тизеров: адаптация титров, плашек, дат релизов, логотипов

Брендам и бизнесу

для создания рекламных роликов, презентаций, промо-видео, анимированных логотипов, заставок

Образовательным проектам и онлайн-школам

для обучающих видео, онлайн-курсов, вебинаров, анимированных схем, инфографики, титров и визуализации сложной информации

Медиа, блогерам и авторам контента

для оформления YouTube-роликов, подкастов, интервью, коротких роликов, интро и аутро, переходов, плашек, субтитров и графических вставок

[ Что вы получите ]

партнерство
с нами
это:

Качественная адаптация и локализация

01

для любой аудитории по всему миру

Опыт и экспертиза

02

наших сотрудников и исполнителей

Гарантированное качество
звука

03

и запись на профессиональном оборудовании в собственной студии

Конфиденциальность

04

и защита ваших данных

Поддержка и консультации

05

на всех этапах сотрудничества

Хотите расчёт под вашу задачу?

Оставьте данные, и мы подготовим персональное предложение.

Или напишите нам:

Моушн-дизайн
— это анимация графики, текста, логотипов и визуальных элементов, которая помогает сделать видеоконтент более выразительным и запоминающимся. Такая услуга востребована в рамках создания рекламных роликов, презентаций, трейлеров, обучающих видео, контента для соцсетей и digital-проектов.
Мы делаем профессиональный моушн-дизайн для бизнеса, брендов, агентств, образовательных проектов, медиа и кинопрокатных компаний. Разрабатываем анимированные титры, плашки, заставки, инфографику, переходы, call-to-action, логотипы и графические вставки, которые усиливают визуальное восприятие ролика и помогают донести ключевую информацию до зрителя.
Моушн-дизайн особенно важен при локализации видео: адаптация надписей, дат релиза, субтитров, маркировок и других элементов позволяет сохранить стиль оригинала и подготовить материал для новой аудитории. Мы учитываем фирменный стиль, задачи проекта, формат площадки и технические требования, чтобы готовый ролик выглядел цельно и был готов к публикации.
Этапы работы над моушн-дизайном
Работа над моушн-дизайном начинается с анализа задачи и материалов проекта. Мы изучаем сценарий, исходное видео, брендбук, референсы, требования к формату и площадке размещения. На этом этапе определяются стиль анимации, визуальная логика, длительность ролика и ключевые элементы, которые нужно подчеркнуть.
Далее подготавливается концепция: продумывается структура графики, расположение титров, плашек, инфографики, логотипов и других визуальных акцентов. При необходимости создаётся раскадровка или аниматик, чтобы заранее согласовать общий ритм и последовательность появления элементов.
После утверждения концепции начинается производство: дизайнеры создают графику, анимируют объекты, настраивают переходы, эффекты и синхронизацию с видео или озвучкой. Особое внимание уделяется плавности движения, читаемости текста и соответствию фирменному стилю.
На финальном этапе проект проходит проверку и внесение правок. Мы тестируем ролик в нужных форматах, проверяем качество изображения, корректность надписей и технические параметры. После согласования вы получаете готовый файл, адаптированный под выбранные площадки: кинотеатры, онлайн площадки, соцсети.
[ Этапы ]

Путь от запроса
до реализации

01
Вы оставляете заявку, а мы консультируем по Вашему проекту
02
Анализируем задачу и подбираем решение
03
Делаем коммерческое предложение
04
Запуск и реализация проекта
05
Сопровождаем на протяжении всего проекта
Начать с нами работать
[ Акции ]

специальные
предложения

специальное предложение
Давайте знакомиться!
Скидка 10%
на первый заказ для новых клиентов
[ Кейсы ]

Примеры работ

[ Специалисты ]

Голоса для озвучивания вашего проекта

Женские голоса
Ирина Обрезкова
Ирина Обрезкова
Актриса театра, актриса дубляжа
Полина Авдеенко
Полина Авдеенко
Актриса кино, актриса дубляжа
Анна Слынько
Анна Слынько
Актриса театра и кино, актриса дубляжа
Карина Калугина
Карина Калугина
Актриса театра, актриса дубляжа
Мужские голоса
Борис Хасанов
Борис Хасанов
Актер театра, актер дубляжа, чтец аудиокниг и диктор
Павел Маслаков
Павел Маслаков
Актер кино и театра, актер дубляжа, музыкант
Александр Майоров
Александр Майоров
Актер театра и кино, актер дубляжа
Валерий Чеботаев
Валерий Чеботаев
Актер театра и кино, актер дубляжа
Детские голоса
Катя Арикпо
Катя Арикпо
Актриса дубляжа
Аня Володина
Аня Володина
Актриса дубляжа
Арсений Рогов
Арсений Рогов
Актер дубляжа
Аглая Павлова
Аглая Павлова
Актриса дубляжа
Иностранные голоса
EN001_M
EN001_M
Диктор, носитель английского языка (американский)
EN005_M
EN005_M
Диктор, носитель английского языка (британский)
EN008_M
EN008_M
Диктор, носитель английского языка (американский), актер дубляжа
PT001_M
PT001_M
Диктор, носитель португальского (бразильского)

готовы обсудить ваш проект со специалистом?

Оставьте данные, и мы подготовим персональное предложение

или напишите нам

[ Клиенты ]

наши клиенты
говорят

Дубляж для кинопроката
От нашего сотрудничества со студией Paragraph Media только положительные впечатления, работы выполняются в срок и по качеству все отлично. Отмечу приятное общение с менеджерами студии, отзывчивость, вежливость и скорость ответов на любые запросы. Единственное, что хотелось бы изменить, это возможность студии брать одновременно большее количество проектов в работу.
Озвучивание компьютерных игр
Работаем с Paragraph Media уже больше трех лет, никаких нареканий нет. Много актеров, менеджеры всегда погружены в процесс, помогают нам не только с вопросами дубляжа, но так же и с общими задачами по звуку. С удовольствием рекомендую как партнёра!
Дубляж для кинопроката и VOD
Закадровое озвучивание
Перевод и адаптация текста
Команда Paragraph Media отлично справляется с поставленными задачами. Нравится их профессионализм в вопросах голосов для озвучивания и дубляжа, четкое соблюдение сроков и своевременная обратная связь.
Закадровое озвучивание для кинопроката
Монтаж трейлеров
Студия Paragraph Media - это надежный партнер, которому можно доверить проекты любой сложности. Я очень рада, что всегда могу рассчитывать на человеческое отношение в работе и небезразличие к контенту. Команда внимательно относится ко всем пожеланиям, соблюдает сроки и помогает на всех этапах подготовки фильма. От души рекомендую к сотрудничеству!
Дубляж для VOD и ТВ
Мы обратились в студию с задачей по локализации анимационного сериала на английский язык. Для нас крайне важно было привлечь к дубляжу актеров – носителей языка, которые смогут точно передать характер персонажей. Команда Paragraph Media проявила себя с лучшей стороны, показав свою вовлеченность и внимательность к деталям, при подборе каста учла все наши пожелания. Особенно хочется отметить комфортную коммуникацию с менеджерами студии, оперативную обратную связь и готовность идти на встречу. Искренне рекомендуем студию как партнера, на которого можно положиться!
Перевод
Закадровое озвучивание для VOD и ТВ
Студия Параграф отличается профессиональным подходом к делу, оперативной обработкой запросов и качественным уровнем исполнения. Всем рекомендую как надежного партнера в локализации контента.
Дубляж для кинопроката и VOD
Закадровое озвучивание
Перевод и адаптация текста
Наше сотрудничество с Paragraph Media всегда оставляет исключительно положительные впечатления. В независимости от того, закадровое озвучание или дубляж, взаимодействие с командой студии на всех этапах – от заказа до исполнения – проходит на высшем уровне. Команда Paragraph Media – профессионалы, которые внимательно подходят к каждому запросу. Студия строго соблюдает оговоренные сроки, что крайне важно для нас. Особо приятно видеть, что команда готова идти навстречу и подстраиваться под наши потребности (работа с Госфильмофондом) и предлагать гибкие решения. Особенно приятно работать с менеджерами студии – оперативная обратная связь, вежливость и желание идти на встречу. Paragraph Media – это надежные партнеры, на которых можно положиться.
Аренда студии
Я часто записываю подкасты. При этом сама я нахожусь за границей, а мои гости — в Петербурге. Чтобы организовать удаленную запись, я всегда обращаюсь в студию Paragraph Media. Мне нравится, что девушки всегда быстро отвечают, никаких неполадок со связью нет, а настройка не отнимает время от записи.
Закадровое озвучивание
Сотрудничаем со студией уже на протяжении нескольких проектов: заказывали озвучивание роликов и аудиоматериалов. Главным критерием для нас было высокое качество звука и попадание в нужную интонацию, что не всегда просто с голосами для детских персонажей – результатом оставались и остаемся довольными. В работе больше всего ценим соблюдение дедлайнов и гибкость — коллеги всегда идут навстречу, даже когда сроки поджимают. Качество записи всегда на высоте, а процесс согласования проходит максимально прозрачно. Это тот случай, когда аутсорс ощущается как часть собственной команды, нацеленной на один общий результат.
[ Часто ищут ]

Проверенные решения,
которые выбирают
снова

$firstAddit['name']

Дубляж

Дубляж под ключ: от перевода до озвучивания, сведения звука и мастеринга

Подробнее
Озвучивание

Закадровое озвучивание

От перевода до озвучивания, сведения и мастеринга

Подробнее
[ Ответы ]

часто задаваемые Вопросы

часто задаваемые Вопросы

Если у вас остались вопросы, свяжитесь с нами и наш менеджер вас проконсультирует

Или напишите нам

Что нужно предоставить для старта работы?

Мы просим прислать исходные материалы: видео, текст (сценарий), логотип, брендбук, а также уточняем задачу, ЦА, формат, площадку размещения, сроки и референсы.

Нужно ли предоставлять готовый сценарий?

Желательно, но не обязательно. Если сценарий уже есть, мы работаем по нему. Если его нет, мы можем помочь со структурой ролика, текстом для титров, визуальной логикой и последовательностью появления графических элементов.

В каких форматах студия передаёт готовый ролик?

Мы подготавливаем файл под нужные площадки: кинотеатры, онлайн площадки, YouTube и другие соцсети, рекламные кабинеты.

Заполните форму и мы свяжемся с вами в ближайшее время