Пн-Пт: 10:00 - 19:00
Сделать заказ
Заполните форму и мы свяжемся с вами в ближайшее время

База голосов

Мужские голоса

Андрей Зайцев

Андрей Зайцев

Актер театра, актер дубляжа, ведущий мероприятий, комик
Голос Орландо Блума в роли Уилла Тёрнера в "Пиратах Карибского моря"
0:00 / 0:00
Максим Сергеев

Максим Сергеев

Актер театра и кино, актер дубляжа
Официальный голос Микки Мауса в России
0:00 / 0:00
Михаил Хрусталев

Михаил Хрусталев

Актер театра и кино, актер дубляжа
Голос Папы в мультфильме "Три кота"
0:00 / 0:00
Борис Хасанов

Борис Хасанов

Актер театра, актер дубляжа, чтец аудиокниг и диктор
Голос Главного военно-морского парада в Санкт-Петербурге
0:00 / 0:00

Женские голоса

Марина Гладкая

Марина Гладкая

Актриса театра, актриса дубляжа, чтец аудиокниг
Голос Дайнерис в "Игре престолов"
0:00 / 0:00
Мария Цветкова

Мария Цветкова

Актриса театра и кино, актриса дубляжа
Голос Нейрити в "Аватаре"
0:00 / 0:00
Ирина Обрезкова

Ирина Обрезкова

Актриса театра, актриса дубляжа
Более 270 работ в портфолио
0:00 / 0:00
Елена Успенская

Елена Успенская

Актриса дубляжа
Более 30 работ в портфолио
0:00 / 0:00

Детские голоса

Катя Арикпо

Катя Арикпо

Актриса дубляжа
Аня Володина

Аня Володина

Актриса дубляжа
Арсений Рогов

Арсений Рогов

Актер дубляжа
Нюся Глушинская

Нюся Глушинская

Актриса дубляжа

Иностранныe голоса

EN001_M

EN001_M

Диктор, носитель английского языка (американский)
0:00 / 0:00
EN001_F

EN001_F

Диктор, носитель английского языка (американский)
0:00 / 0:00
EN002_M

EN002_M

Диктор, носитель английского языка (американский)
0:00 / 0:00
EN002_F

EN002_F

Диктор, носитель английского (американский) языка, актриса дубляжа
0:00 / 0:00
[ Клиенты ]

наши клиенты
говорят

Дубляж для кинопроката и VOD
Закадровое озвучивание
Перевод и адаптация текста
Наше сотрудничество с Paragraph Media всегда оставляет исключительно положительные впечатления. В независимости от того, закадровое озвучание или дубляж, взаимодействие с командой студии на всех этапах – от заказа до исполнения – проходит на высшем уровне. Команда Paragraph Media – профессионалы, которые внимательно подходят к каждому запросу. Студия строго соблюдает оговоренные сроки, что крайне важно для нас. Особо приятно видеть, что команда готова идти навстречу и подстраиваться под наши потребности (работа с Госфильмофондом) и предлагать гибкие решения. Особенно приятно работать с менеджерами студии – оперативная обратная связь, вежливость и желание идти на встречу. Paragraph Media – это надежные партнеры, на которых можно положиться.
Дубляж для кинопроката и VOD
Закадровое озвучивание
Перевод и адаптация текста
Команда Paragraph Media отлично справляется с поставленными задачами. Нравится их профессионализм в вопросах голосов для озвучивания и дубляжа, четкое соблюдение сроков и своевременная обратная связь.
Озвучивание компьютерных игр
Работаем с Paragraph Media уже больше трех лет, никаких нареканий нет. Много актеров, менеджеры всегда погружены в процесс, помогают нам не только с вопросами дубляжа, но так же и с общими задачами по звуку. С удовольствием рекомендую как партнёра!
Закадровое озвучивание
Сотрудничаем со студией уже на протяжении нескольких проектов: заказывали озвучивание роликов и аудиоматериалов. Главным критерием для нас было высокое качество звука и попадание в нужную интонацию, что не всегда просто с голосами для детских персонажей – результатом оставались и остаемся довольными. В работе больше всего ценим соблюдение дедлайнов и гибкость — коллеги всегда идут навстречу, даже когда сроки поджимают. Качество записи всегда на высоте, а процесс согласования проходит максимально прозрачно. Это тот случай, когда аутсорс ощущается как часть собственной команды, нацеленной на один общий результат.
Аренда студии
Я часто записываю подкасты. При этом сама я нахожусь за границей, а мои гости — в Петербурге. Чтобы организовать удаленную запись, я всегда обращаюсь в студию Paragraph Media. Мне нравится, что девушки всегда быстро отвечают, никаких неполадок со связью нет, а настройка не отнимает время от записи.
Перевод
Закадровое озвучивание для VOD и ТВ
Студия Параграф отличается профессиональным подходом к делу, оперативной обработкой запросов и качественным уровнем исполнения. Всем рекомендую как надежного партнера в локализации контента.
Дубляж для VOD и ТВ
Мы обратились в студию с задачей по локализации анимационного сериала на английский язык. Для нас крайне важно было привлечь к дубляжу актеров – носителей языка, которые смогут точно передать характер персонажей. Команда Paragraph Media проявила себя с лучшей стороны, показав свою вовлеченность и внимательность к деталям, при подборе каста учла все наши пожелания. Особенно хочется отметить комфортную коммуникацию с менеджерами студии, оперативную обратную связь и готовность идти на встречу. Искренне рекомендуем студию как партнера, на которого можно положиться!
Дубляж для кинопроката
От нашего сотрудничества со студией Paragraph Media только положительные впечатления, работы выполняются в срок и по качеству все отлично. Отмечу приятное общение с менеджерами студии, отзывчивость, вежливость и скорость ответов на любые запросы. Единственное, что хотелось бы изменить, это возможность студии брать одновременно большее количество проектов в работу.
Закадровое озвучивание для кинопроката
Монтаж трейлеров
Студия Paragraph Media - это надежный партнер, которому можно доверить проекты любой сложности. Я очень рада, что всегда могу рассчитывать на человеческое отношение в работе и небезразличие к контенту. Команда внимательно относится ко всем пожеланиям, соблюдает сроки и помогает на всех этапах подготовки фильма. От души рекомендую к сотрудничеству!